NAVAL JARGON ON BATTLESHIP MOVIE

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Perdana, Fadillah Rizky (2015) NAVAL JARGON ON BATTLESHIP MOVIE. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img]
Preview
Text
Cover.pdf

Download (558kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Abstrak.pdf

Download (249kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Isi.pdf

Download (248kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 1.pdf

Download (294kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 2.pdf

Download (263kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 3.pdf

Download (324kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 4.pdf

Download (475kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 5.pdf

Download (247kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Pustaka.pdf

Download (235kB) | Preview

Abstract

Penulis melakukan penilitian ini untuk mengisi celah-celah yang ada pada penelitian sebelumnya dengan cara membandingkan antara jargon nasional dan jargon internasional. Itu diteliti untuk menunjukkan bahasa yang beragam khususnya pada jargon. Penilitian ini melakukan hal yang baru dengan mendapatkan data dari film yang berjudul “Battleship”.
Berdasarkan latar belakang di atas, penulis memutuskan untuk mengisi penilitian ini dengan fokus pada masalah di bawah ini: (1) Bentuk jargon apa saja yang ada, (2) Apa arti jargon tersebut, (3) Jargon apa yang digunakan oleh angkatan laut di Indonesia.
Penulis menggunakan analisis penelitian ini sebagai pendekatan untuk menjawab masalah-masalah dalam penilitian karena data diambil dari film khususnya percakapan diantara pemain. Penilitian juga mengambil data dari ARMATIM Surabaya. Data diteliti sekitar bulan Maret hingga Mei. Penulis mendapatkan data, menjelaskan pengertian, mengelompokkannya ke dalam bentuk jargon dan membandingkan antara jargon di US dan di Indonesia.
Penulis menemukan 43 kata jargon yang digunakan di dalam „Film Battleship‟. Contoh dari kata jargon itu adalah rimpac, sampson, desron, base course, dan lain sebagainya. Bentuk jargon yang paling banyak dalam jargon ini adalah frasa. Kata-kata tersebut membentuk kata yang baru. Acronym adalah penggunaan kata jargon yang paling sedikit dalam film ini. Jargon di US pasti berbeda dengan jargon di Indonesia walaupun mempunyai arti yang sama. Jargon di Indonesia juga terdiri dari abbreviation, kata-kata baru, acronyms, dan frasa

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Additional Information: Zuliati Rohmah
Creators:
CreatorsEmailNIM
Perdana, Fadillah RizkyUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Subjects: Bahasa Inggris
Kesusastraan > Kesusastraan Inggris
Keywords: Battleship Movie; Language Variety; Jargon; Forms Of Jargon; Indonesian Naval; Speech Community; Bahasa; Angkatan Laut; TNI; ARMATIM
Divisions: Fakultas Adab dan Humaniora > Sastra Inggris
Depositing User: Editor : Abdun Nashir------ Information------library.uinsby.ac.id
Date Deposited: 17 Nov 2015 07:47
Last Modified: 17 Nov 2015 07:47
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/2792

Actions (login required)

View Item View Item