An analysis of lexical relations of words in Surah An - Nisa' translated by Abdullah Yusuf Ali

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Chasanah, Imroatun (2016) An analysis of lexical relations of words in Surah An - Nisa' translated by Abdullah Yusuf Ali. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img]
Preview
Text
Cover.pdf

Download (649kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Abstrak.pdf

Download (370kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Abstrak.pdf

Download (370kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Isi.pdf

Download (287kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 1.pdf

Download (510kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 2.pdf

Download (336kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 3.pdf

Download (421kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 4.pdf

Download (575kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 5.pdf

Download (288kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Pustaka.pdf

Download (391kB) | Preview

Abstract

Skripsi ini membahas analisis tentang hubungan kata yang ada di dalam Surat An – Nisa terjemahan dari Abdullah Yusuf Ali. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui tipe hubungan kata dari Surat An – Nisa’ yang diterjemahkan oleh Abdullah Yusuf Ali dan untuk mengetahui makna – makna yang saling berhubungan. Dengan demikian, kita dapat mengetahui arti atau makna kata yang dimaksud dari surat tersebut dengan jelas. Pada analisis data, teori yang diperlukan adalah sebagai berikut, yang pertama menggunakan teori hubungan kata dari Saeed, John (2016). Teori yang kedua adalah hubungan makna dari Nida, Eugene (1975). Dalam mengerjakan analisis tersebut, penulis menggunakan pendekatan kualitatif. Langkah – langkahnya adalah yang pertama mengkoleksi data, yang kedua meringkas data, setelah itu memaparkan data dan yang terakhir adalah verifikasi dan kesimpulan. Setelah melakukan penelitian, penulis menemukan 66 kasus hubungan kata. Semua itu terdiri dari 44 kasus sinonim (66, 66%), 11 kasus antonym (16,66%), 5 kasus meronim (7,57%), 4 kasus hiponim (4,06%), 1 kasus homonym ((1,51%) dan juga 1 kasus polisemi (1,51%). Jadi, penemuan yang paling banyak dari hubungan kata di Surat An – Nisa’ terjemahan dari Abdullah Yusuf Ali adalah sinonim. Dan makna – makna yang berhubungan adalah homonim dan polisemi dan juga hiponim dan meronim.

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Creators:
CreatorsEmailNIM
Chasanah, Imroatunc.imroatun@yahoo.comA83212164
Contributors:
ContributionNameEmailNIDN
Thesis advisorThoriqussuud, Muhammadthoriqussuud@uinsby.ac.id2018118001
Subjects: Bahasa Inggris
Keywords: Semantik; hubungan kata; hubungan makna
Divisions: Fakultas Adab dan Humaniora > Sastra Inggris
Depositing User: Chasanah Imroatun
Date Deposited: 25 Aug 2016 01:46
Last Modified: 08 Nov 2019 07:34
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/11700

Actions (login required)

View Item View Item