This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya
Fitriah, Ria (2012) التحليليالتقابلي بين اللغة واللغة الاءندونيسية على مستوى اسم التفضيل. Undergraduate thesis, IAIN Sunan Ampel Surabaya.
Text
Ria Fitriah_A51208005.pdf Download (1MB) |
Abstract
Setiap bahasa memiliki kaidah yang berbeda dengan kaidah bahasa yang lain. demikian juga dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Berkenaan dengan hal ini, penulis tertarik membahas tentang analisis kontrastif antara bahasa Arab dengan bahasa Indonesia. Dan penulis memilih isim tafdlil dalam bahasa Arab dan adjektif tingkat perbandingan sebagai objek anakon, karena bentuk dan struktur dalam kedua bahasa memiliki karakteristik tertentu. Adapun masalah yang dibahas adalah : Apa saja persamaan dan perbedaan isim tafdil dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia?, Apa kesulitan yang dapat terjadi dalam mempelajari isim tafdil bagi orang Indonesia?, Dalam penelitian literatur skripsi ini menggunakan metode analisis kontrastif yaitu dengan pendekatan deskriptif dan perband ingan antara bahasa sumber (B1) dan bahasa asing (B2) serta menentukan prediksi kesulitan yang mungkin muncul dari pengontrasan kedua bahasa bagi penutur (B1), sedangkan dalam pembahasan atau penjelasannya menggunakan metode induktif dan deduktif untuk mengkaji persamaan dan perbedaan antara isim tafdil dalam bahasa Arab dengan bahasa Indonesia dengan menggu nakan perangkat ilmu linguistik sebagai alat analisisnya. Dalam penelitian yang penulis lakukan, dapat disimpulkan bahwa terdapat persa maan dan perbedaan antara isim tafdlil, diantaranya yaitu: Persamaannya, Dilihat dari prespektif fungsi nya bahwa isim tafdlil dalam kedua bahasa digunakan untuk mem bandingkan dua maujud atau lebih yang mana maujud yang satu melebihi maujud yang lain. Untuk mem bandingkan isim tafdil dalam kedua bahasa tersebut menggu nakan pembanding. Pembanding dan sumbunya tidak harus dipakai jika konteksnya telah dianggap jelas, dll. Sementara perbedaannya: Dilihat dari prespektif fungsinya bahwa dalam bahasa Arab ditemukan isim tafdlil yang tidak berfungsi untuk perbandingan, Pembanding dalam bahasa Arab dapat mempengaruhi kata setelahnya, Adanya kesesuaian antara isim tafdlil dengan yang dibandingakan, dll. Adapun poin-poin persamaan dalam isim tafdil B1(bahasa Indonesia) dan B2 (bahasa Arab) bersifat lebih memudahkan, sedangkan poin-poin perbedaan antara keduanya berpotensi memunculka kesulitan dalam proses pemahaman atau pembelajaran isim tafdil dalam bahasa Arab bagi pelajar Indonesia.
Statistic
Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Creators: |
|
||||||
Subjects: | Bahasa Arab > Tata Bahasa | ||||||
Keywords: | Isim Tafdil | ||||||
Divisions: | Fakultas Adab dan Humaniora > Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Editor : Arifah Wikansari------ Information------library.uinsby.ac.id | ||||||
Date Deposited: | 24 Nov 2017 09:37 | ||||||
Last Modified: | 24 Nov 2017 09:37 | ||||||
URI: | http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/21482 |
Actions (login required)
View Item |