تحليل الترجمة الإندونسية في كنز الحطاب في ضوء نظرية بيتر نيومارك

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Pramudya, Ariel Achmad (2020) تحليل الترجمة الإندونسية في كنز الحطاب في ضوء نظرية بيتر نيومارك. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img] Text
Ariel Achmad Pramudya_A01217009.pdf

Download (1MB)
Official URL: http://ejournal.sunan-giri.ac.id/index.php/an-nas/...

Abstract

Anime berjudul Harta Karun Penebang Kayu adalah anime pertama yang berasal dari Arab dan telah diterjemahkan ke beberapa bahasa termasuk bahasa Indonesia, hal inilah yang menyebabkan penulis berkeinginan untuk meneliti penerjemahan yang ada pada anime ini, karena di samping penerjemahan dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia tidak sepopuler terjemahan dari bahasa lain, penulis juga sadar bahwa hasil penerjemahan Arab ke Indonesia yang sedikit itu masih tidak bagus, salah satu faktornya adalah metode yang digunakan menerjemah hanya berupa terjemah kata-demi-kata dan terjemah harfiah. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Teori yang digunakan adalah teori terjemah milik Newmark yang menjelaskan bahwa metode terjemah terbagi ke dua pembagian besar, berorientasi ke bahasa sasaran dan berorientasi ke bahasa sumber. Hasil dari penelitian ini, dari 198 data, penulis menemukan hanya enam metode terjemah dari delapan metode terjemah Newmark yaitu Terjemah Kata-demi-Kata 30 data, Terjemah Semantis 2 data, Terjemah Adaptasi 15 data, Terjemah Bebas 28 data, Terjemah Idiomatik 16 data dan Terjemah Komunikatif 99 data, 8 data sisanya adalah kata-kata yang tidak diterjemahkan oleh penerjemah dan diganti dengan kata-kata lain.
Kata Kunci: Terjemah, Peter Newmark, Harta Karun Tukang Kayu, Anime

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Creators:
CreatorsEmailNIM
Pramudya, Ariel Achmadnarilachmad@gmail.comA01217009
Contributors:
ContributionNameEmailNIDN
Thesis advisorYusuf, Kamal--2006067901
Subjects: Bahasa Arab
Sastra
Keywords: Terjemah; Peter Newmark; Harta Karun Tukang Kayu; Anime.
Divisions: Fakultas Adab dan Humaniora > Bahasa dan Sastra Arab
Depositing User: Ariel Achmad Pramudya
Date Deposited: 13 Jan 2021 06:01
Last Modified: 13 Jan 2021 06:01
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/45571

Actions (login required)

View Item View Item