This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya
Azmira, Ulul (2014) A STUDY OF CODE MIXING IN OKA AURORA’S NOVEL USED BY CHARACTERS IN “12 MENIT”. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.
|
Text
Cover.pdf Download (71kB) | Preview |
|
|
Text
Abstrak.pdf Download (74kB) | Preview |
|
|
Text
Daftar Isi.pdf Download (38kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 1.pdf Download (174kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 2.pdf Download (266kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 3.pdf Download (148kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 4.pdf Download (388kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 5.pdf Download (86kB) | Preview |
|
|
Text
Daftar Pustaka.pdf Download (249kB) | Preview |
Abstract
Kode mixing menjadi fenomena di masyarakat . Hampir dari mereka berbicara menggunakan kode
pencampuran ketika mereka berbicara dengan orang lain . Kemudian , fenomena campur kode
tidak hanya di masyarakat , tetapi juga terjadi dalam novel . Karena fenomena , penulis dalam
penelitian ini berfokus pada analisis Kode pencampuran digunakan oleh karakter dalam 12 menit
baru . Karakter meninggalkan dalam masyarakat multibahasa . Jadi , kadang-kadang mereka
perlu beberapa bahasa untuk berbicara dengan orang lain . Beberapa dari mereka mencampur
bahasa asli mereka ke dalam bahasa daerah atau bahasa ibu ke dalam bahasa asing . Dalam novel
ini , karakter sering memasukkan Engliish dan bahasa Jepang ke dalam percakapan mereka .
Tujuan ini dari penelitian ini adalah untuk mengetahui jenis , pola dan faktor campur kode yang
digunakan oleh karakter dalam novel ini . Penulis cenderung menggunakan teori Harding ,
Suwito dan Wardaugh untuk menjawab pernyataan masalah . Metodologi penelitian ini adalah
deskriptif kualitatif . Penulis mengambil data dari percakapan karakter utama dalam Novel ini .
Kemudian , penulis menggunakan empat langkah untuk menganalisis data yang diperoleh :
mengelompokkan , memilih , menyalin dan menganalisis data menggunakan teori .
Setelah data dianalisis , penulis menemukan bahwa karakter menggunakan bahasa daerah ,
bahasa nasional , dan bahasa asing , tetapi mayoritas karakter menggunakan bahasa nasional dan
bahasa asing dan jenis campur kode termasuk kode luar pencampuran . Kemudian , campur kode
dalam novel ini sebagian besar terjadi dalam situasi informal. Bentuk campur kode yang
digunakan hanya tiga bentuk , kata penyisipan , frase dan ucapan .
Statistic
Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Additional Information: | Muhammad Kurjum | ||||||
Creators: |
|
||||||
Subjects: | Kesusastraan > Kesusastraan Inggris | ||||||
Keywords: | Code mixing; Characters; 12 menit; Novel; Sastra; Sastra Inggris; Oka Aurora’s | ||||||
Divisions: | Fakultas Adab dan Humaniora > Sastra Inggris | ||||||
Depositing User: | Editor : Arifah Wikansari------ Information------library.uinsby.ac.id | ||||||
Date Deposited: | 13 Feb 2015 02:07 | ||||||
Last Modified: | 13 Feb 2015 02:09 | ||||||
URI: | http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/761 |
Actions (login required)
View Item |