STRATEGI TERJEMAHAN UNTUK MENERJEMAHKAN INDONESIAN TEXT ON PACKAGE OF INSTANT NOODLE INTO ENGLISH

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Yuliana, Eka Agustin (2009) STRATEGI TERJEMAHAN UNTUK MENERJEMAHKAN INDONESIAN TEXT ON PACKAGE OF INSTANT NOODLE INTO ENGLISH. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img]
Preview
Text
Cover.pdf

Download (65kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab. I.pdf

Download (59kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab. II.pdf

Download (78kB) | Preview
[img]
Preview
Text
BAb. III.pdf

Download (45kB) | Preview
[img]
Preview
Text
BAb. IV.pdf

Download (90kB) | Preview
[img]
Preview
Text
BAb. V.pdf

Download (41kB) | Preview

Abstract

Terjemahan adalah suatu proses tentang temuan suatu padanan TL untuk satu ucapan SL. Kadang-kadang ada suatu masalah di dalam studi ini yang hanyalah apa yang sebaiknya dilaksanakan ketika mempunyai maksud(arti SL yang manapun suatu kata TL untuk itu atau suatu TL kata yang gunakan tetapi tidak dengan sepenuhnya memuaskan; dan penerjemah yang tidak memahami tentang strategi terjemahan akan dikacaukan.
Studi ini adalah jawaban dari berbagai kesulitan dengan meletakkan maju beberapa strategi terjemahan yang diadopsi dari teori-teori Inggris yang ditulis oleh Newmark dan teori-teori Indonesia yang ditulis oleh Tim MGMP Bahasa Indonesia. Studi ini adalah suatu studi yang memusat di terjemahan yang semantik. Studi yang diterapkan dilaksanakan oleh meneliti beberapa teks yang ditulis di kemasan dari bakmi yang segera. Analisa menggunakan beberapa kamus sebagai acuan-acuan.
Studi ini adalah lanjutan kertas Lasse Winther Wehner sebutan/judul siapa Teori Terjemahan: Snow Debate dan Beyond. Di dalam kertas hanya meneliti dua roman menggunakan dua strategi terjemahan; tetapi studi ini menjelaskan lebih banyak strategi terjemahan; dan memberi lebih banyak penjelasan dan masalah praktis sebagai contoh.

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Creators:
CreatorsEmailNIM
Yuliana, Eka AgustinUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Subjects: Pendidikan
Pendidikan > Media
Keywords: Strategi Terjemah; Terjemah Bahasa Inggris
Divisions: Fakultas Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Editor: Library Administrator----- Information-----http://library.uinsby.ac.id
Date Deposited: 07 Nov 2009
Last Modified: 11 Feb 2015 04:50
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/8002

Actions (login required)

View Item View Item