The denotative and connotative meanings of some phrases and sentences in the translation of Surah Yusuf by Muhammad Taqi-Ud-Din Al-Hilal and Muhammad Muhsin Khan

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Masruro, Ayu (2016) The denotative and connotative meanings of some phrases and sentences in the translation of Surah Yusuf by Muhammad Taqi-Ud-Din Al-Hilal and Muhammad Muhsin Khan. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img]
Preview
Text
Cover.pdf

Download (548kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Abstrak.pdf

Download (318kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Isi.pdf

Download (315kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 1.pdf

Download (615kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 2.pdf

Download (616kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 3.pdf

Download (327kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 4.pdf

Download (648kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 5.pdf

Download (287kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Pustaka.pdf

Download (417kB) | Preview

Abstract

Tesis ini mendiskusikan tentang makna denotatif dan konotatif dari beberapa frase dan kalimat yang terdapat pada terjamahan Surat Yusuf karya Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilal dan Muhammad Muhsin Khan. Dalam thesis ini, penulis mengemukakan dua pertanyaan yaitu : (1) Apa makna denotatif pada frase dan kalimat di dalam terjemahan Surat Yusuf karya Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilal dan Muhammad Muhsin Khan ? (2) Apa makna konotatif pada frase dan kalimat di dalam terjemahan Surat Yusuf karya Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilal dan Muhammad Muhsin Khan ? Thesis ini mencari tahu makna beberapa frase dan kalimat yang muncul dalam terjemahan Surat Yusuf. Berdasarkan penjelasan di atas, penelitian ini berfokus pada makna beberapa frase dan kalimat yang muncul dalam terjemahan Surat Yusuf karya Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilal dan Muhammad Muhsin Khan. Penulis mengaplikasikan teori semantik khususnya makna denotatif dan konotatif oleh Geoffrey Leech tahun 1981 untuk melakukan penelitian. Penulis menggunakan pendekatan kualitatif karena pengumpulan data berbentuk kata atau teks. Prosedur pengumpulan data berhubungan dengan frase dan kalimat dalam terjemahan Surat Yusuf, mengidentifikasi frase atau kalimat, lalu menganalisa setiap frase dan kalimat yang bermakna denotatif dan konotatif yang ditemukan dalam terjemahan Surat Yusuf. Setelah menganalisa data, penulis menemukan bahwa frase dan kalimat dalam terjemahan Surat Yusuf dapat bermakna denotatif dan konotatif berdasarkan pada konteks dalam Tafsir Jalalain. Setelah itu penulis menjelaskan makna pada frase dan kalimat yang muncul dalam terjemahan Surat Yusuf. Makna ditulis berdasarkan interpretasi penulis dari membaca Tafsir Jalalain. ada banyak makna pada beberapa frase dan kalimat yang muncul dalam terjemahan Surat Yusuf. Makna frase dan kalimat didasarkan pada konteks. konteks mempunyai peranan penting dalam menginterpretasi makna.
.

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Creators:
CreatorsEmailNIM
Masruro, Ayu--A83212153
Contributors:
ContributionNameEmailNIDN
Thesis advisorMilal, A. Dzo'ula_milal@yahoo.co.id2015056002
Subjects: Bahasa Inggris
Divisions: Fakultas Adab dan Humaniora > Arsip Adab
Depositing User: Masruro Ayu
Date Deposited: 19 Aug 2016 06:13
Last Modified: 03 Dec 2019 06:03
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/9451

Actions (login required)

View Item View Item