A SEMANTIC ANALYSIS ON THE ENGLISH TRANSLATION OF SURAH AL-MUDATSTSIR BY A.YUSUF ALI

This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

Lutfiah, Lutfiah (2015) A SEMANTIC ANALYSIS ON THE ENGLISH TRANSLATION OF SURAH AL-MUDATSTSIR BY A.YUSUF ALI. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.

[img]
Preview
Text
Cover.pdf

Download (880kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Abstrak.pdf

Download (277kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Isi.pdf

Download (265kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 1.pdf

Download (297kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 2.pdf

Download (404kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 3.pdf

Download (272kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 4.pdf

Download (500kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Bab 5.pdf

Download (259kB) | Preview
[img]
Preview
Text
Daftar Pustaka.pdf

Download (307kB) | Preview

Abstract

Semantik adalah salah satu cabang linguistik yang mempelajari tentang makna. Penelitian ini berfokus pada analisis terjemahan bahasa Inggris Surat Al_Mudatstsir karya A.Yusuf Ali dengan menggunakan teori semantik. Al-Mudatstsir adalah salah satu surah dalam Al-Quran yang terdiri lima puluh enam ayat.
Terkait dengan latar belakang, penelitian bertujuan untuk menjawab dua pertanyaan berikut. Apa jenis makna yang digunakan dalam Terjemahan Inggris dari "Surat Al-Mudatstsir" oleh A. Yusuf Ali dan apa pesan yang terlibat dalam tesis ini.
Penelitian ini dilakukan dengan menggunakan metode deskriptif kualitatif, karena data dari penelitian ini adalah dalam bentuk kalimat atau kata-kata dari Surah Al-Mudatstsir. Langkah pengumpulan data membaca dan memahami terjemahan Surah Al-Mudatstsir oleh A.Yusuf Ali. Kemudian, dia memilih data yang berhubungan dengan masalah penelitian. Untuk menganalisis data, ia menyajikan data, menafsirkan data dan menarik kesimpulan.
Berdasarkan hasil dan pembahasan data, dapat disimpulkan bahwa ada dua macam makna yang terlibat dalam surah ini, yaitu leksikal, dan makna sentensial. Makna leksikal berkaitan dengan makna kata-kata dan makna hubungan antara kata-kata yang mengandung denotasi, konotasi, sinonim, antonimi, polisemi, ambiguiti, hyponymy, homophony, dan homonimi, makna klausa dapat didefinisikan sebagai kelompok kata yang membentuk pernyataan, perintah, seru atau pertanyaan, dan biasanya mengandung subjek dan predikat, dan tertulis dimulai dengan huruf kapital dan ujung tanda (.?,!). Selanjutnya pesan adalah sesuatu yang penulis ingin sampaikan kepada para pembaca. Dalam banyak karya, pesan dapat disimpulkan sebagai pesan agama. Dalam penelitian ini, pesan yang ditemukan didominasi oleh pesan-pesan agama

Statistic

Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Additional Information: Mohammad Kurjum
Creators:
CreatorsEmailNIM
Lutfiah, LutfiahUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Subjects: Bahasa Inggris
Kesusastraan > Kesusastraan Inggris
Keywords: Semantik; Makna; Pesan; Al Mudatsir; Semantic; Meaning; Message; Al Mudasir
Divisions: Fakultas Adab dan Humaniora > Sastra Inggris
Depositing User: Editor : Abdun Nashir------ Information------library.uinsby.ac.id
Date Deposited: 17 Nov 2015 07:51
Last Modified: 17 Nov 2015 07:51
URI: http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/2793

Actions (login required)

View Item View Item