This item is published by Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya
Bella, Isy (2016) Dalalat Zaman Al Fi’l Al Madli Wa Al Mudlari’ Bain Al Lughah Al Arabiyah Wa Al Lughah Al Injliziyah : Dirasah Taqabaliyah. Undergraduate thesis, UIN Sunan Ampel Surabaya.
|
Text
Cover.pdf Download (247kB) | Preview |
|
|
Text
Abstrak.pdf Download (532kB) | Preview |
|
|
Text
Daftar Isi.pdf Download (547kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 1.pdf Download (570kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 2.pdf Download (785kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 3.pdf Download (493kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 4.pdf Download (615kB) | Preview |
|
|
Text
Bab 5.pdf Download (628kB) | Preview |
|
|
Text
Daftar pustaka.pdf Download (446kB) | Preview |
Abstract
Skripsi dengan judul “(DALALAT ZAMAN AL FI’L AL MADLI WA AL MUDLARI’ BAIN AL LUGHAH AL ARABIYAH WA AL LUGHAH AL INJLIZIYAH : DIRASAH TAQABALIYAH” ini merupakan penelitian yang menganalisis persamaan dan perbedaan antara dua bahasa yaitu bahasa Arab dan bahasa Inggris dari segi tanda waktunya. Dalam skripsi ini fokus penelitiannya adalah kata kerja dilihat dari segi zaman menggunakan qaidah sharraf sedang dalam pada bahasa inggris mengacu pada Regular dan Irregular Verb yang mana didalam keduanya terdapat rumus “Past Participle dan Present participle” dalam penelitian ini membahas tentang tanda waktu kata kerja lampau dan sekarang serta konteksnya. Dalam skripsi ini peneliti menggunakan metode analisis kontrastive, yaitu: prosedur pemecahan masalah yang dilakukan dengan cara mengumpulkan data dan menganalisis yang kemudian mencari persamaan dan perbedaannya. Adapun tahap-tahap penelitian ini adalah: Pertama, Membaca dan memehami konsep-konsep atau teori yang berkaitan dengan kata kerja waktu dari dua bahasa yaitu bahasa Arab dan bahasa Inggris. Kedua, Mengumpulkan data berdasarkan referensi yang berhubungan dengan penelitian serta menyusun hasil penelitian secara sistematis. Adapun kesimpulan dari penelitian ini bahwa kedua bahasa ini sepakat dalam pemberian tanda fiil madi dan fiil mudhari’, dan bahasa arab memiliki konteks tersendiri dalam segi waktunya. yaitu dalam bentuk sharfiyah (shigah shariyah), sedang dalam bahasa inggris tidak ada bentuk shighah sharfiyah melainkan hanya terdapat tanda yang menunjuk pada waktu, contoh dasarnyaa adalah: akhiran –d atau –ed dalam bahasa inggris menunjukkan pada waktu lampau (Past Participle) sedang akihran-Ing menunjukkan waktu sekarang atau sedang dilakukan atau sesuai dengan rumus (Present Participle). Sedang dalam bahasa arab mengikuti konteks shighah sharfiyah.
Statistic
Downloads from over the past year. Other digital versions may also be available to download e.g. from the publisher's website.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Creators: |
|
||||||
Subjects: | Bahasa Arab | ||||||
Divisions: | Fakultas Adab dan Humaniora > Bahasa dan Sastra Arab | ||||||
Depositing User: | Unnamed user with email maniesbella@gmail.com | ||||||
Date Deposited: | 13 Sep 2016 04:08 | ||||||
Last Modified: | 05 Nov 2019 04:15 | ||||||
URI: | http://digilib.uinsa.ac.id/id/eprint/5995 |
Actions (login required)
View Item |